Архив

Март

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Апрель

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30          

Наша гостиная

Оперетта – фрагмент из жизни с полетом фантазии

В Пярну состоялись гастроли Государственного Академического театра «Московская оперетта». Некоторые зрители впервые получили возможность познакомиться с этим жанром «вживую». Перед спектаклем наш корреспондент Валерия МЯСОЕДОВА встретилась с актерами Светланой ВАРГУЗОВОЙ и Юрием ВЕДЕНЕЕВЫМ

Светлана Павловна Варгузова
Юрий Петрович Веденеев

Отправляясь на встречу с актерами театра оперетты, я испытывала смешанные чувства: какие они, эти звезды, представители московской богемы, привыкшие к блеску славы и восхищению публики? Признаюсь, не хотелось постичь горечь разочарования, потому как всеобщая любовь и слава часто прививают знаменитостям такие качества, как надменность и высокомерие. К счастью, и именитый мэтр, и блистательная примадонна, и другие представители труппы не дали повода усомниться в моих ожиданиях: талант – это божий дар, и рядом все должно быть прекрасным. Юрий Веденеев покорил меня своей грациозностью и настоящим мужским шармом, Светлана Варгузова – женственностью и легкостью в общении, Василиса Николаева – скромностью и красотой, Петр Борисенко – обаянием, Валерий Батейко – юмором и веселым нравом. Во время встречи атмосфера была такой, будто это не официальное интервью, а просто легкая беседа с приятными людьми.

– Вы поете дуэтом практически всю свою театральную жизнь. Такой союз можно назвать «творческим супружеством». А в браке всякое случается: люди устают друг от друга, а порой, наоборот, настолько привязываются, что начинают воспринимать партнера как самого себя. Ваш случай, он какой? 

Ю.В.: Да, наша первая встреча произошла более 30 лет назад. Светлана Павловна тогда была уже звездочка оперетты, а я только окончил ГИТИС. Как-то раз Георгий Павлович Ансимов, мой педагог в ГИТИСЕ и главный режиссер Московского театра оперетты, вызвал меня к себе и сообщил, что исполнитель роли заболел, и я буду петь. Признаться, я был очень взволнован: выйти на одну сцену со Светланой Варгузовой, уже достаточно известной исполнительницей, – это серьезное испытание. С тех пор мы вместе, почти неразлучны. Бывают, конечно, ситуации, когда мы работаем в разных проектах. Например, скоро состоится премьера «Золушки», в которой будет петь Светлана, а я – нет. Но в основном наша судьба – это дуэт. И именно как дуэт нас знают и любят зрители. Светлана – это талантливая певица, яркая актриса и, конечно, Женщина с большой буквы, что немаловажно. Мы понимаем, уважаем и ценим друг друга. В наших отношениях нет места фамильярности или пренебрежительности. Осмелюсь высказать соображение, что та творческая высота, какую нам посчастливилось достичь, скорее всего, осталась бы недосягаема, будь мы супругами. Творчество, как для меня, так и для Светланы, первостепенно в жизни. Мы оба фанатики своей профессии. Это объединяет и роднит. Могу с уверенностью сказать, что на сцене мы единое целое.

С.В.: В театре мы проводим больше времени, чем дома с собственными семьями. Частые гастроли – это тоже разлука с близкими. Однако серьезных конфликтов у нас не бывает. Случаются творческие разногласия, например, сцена не так отработана или что-то в этом роде. Но, в общем, Юрий Петрович все правильно расставил по местам – творчески мы очень хорошо подходим и дополняем друг друга.

– Если сравнивать два города, Москву и Пярну, то первый ассоциируется с кипящей жизнью, многолюдьем, беспрестанным круговоротом событий. Пярну же весь пронизан спокойствием, тишиной и размеренностью. Никогда вам не хотелось сбежать на время из суеты мегаполиса в такой вот тихий городок?

С.В.: Я – коренная москвичка, и иной жизни, как в Москве, не представляю. Но для отдыха Пярну – это мечта.

– Как Вы отдыхаете?

С.В.: Если это несколько деньков, то уезжаю на дачу в Подмосковье. Отпуск же стараюсь проводить где-нибудь на море: могу по-настоящему расслабиться только там, где тепло. Помню, как-то летом приехала с гастролями в Таллинн, погода было теплая, но ветреная. Мы прибежали в Пирита на пляж позагорать часок, а никак не раздеться: ветер дует, холодно. Слава Богу, смекнули спрятаться от ветра в дюнах.

Ю.П.: А я отдыхаю за рулем: путь домой после спектакля по ночной Москве в уютном автомобиле – настоящее удовольствие.

– Если не секрет, какой у Вас автомобиль?

Ю.В. – KIA APIRUS, лимузин.

– Да-а, лимузин, ночь, безлюдная Москва, тихая музыка недавних аплодисментов…Романтично… Театр – это наиболее значимая составляющая Вашей жизни, а что еще важно?

Молодое поколение театра оперетты – Василиса Николаева и Петр Борисенко. Их бесспорно ожидает блестящее будущее!

Ю.В.: Жить. А потом уже все остальное. Проснуться утром, открыть глаза, посмотреть в окно. Чувствовать «момент бытия сейчас», а в этом моменте и есть жизнь. Каждое взаимодействие, будь оно между человеком и человеком или между человеком и природой – это взаимообмен невидимыми энергетическими флюидами, эмоциями, жизнью. Как в песне поется: «Пока я помню, я живу…»

– Кстати об энергообмене. Оперетта всегда изобилует комическими сценами. Допустим, перед спектаклем на вас накатил приступ меланхолии, печали или просто как-то не до шуток. Каким образом вы справляетесь с собой? Ведь необходимо не только передать изюминку сюжета через комический ракурс, но и зарядить зрителя эдакой эфемерной энергетической волной ощущений, когда обостряется восприятие и утончаются чувства.

Ю.П.: Объяснить трудно. Это то, что неуловимо. На сцене забываешь обо всем. Помните, Андрей Миронов – отыграл, вышел за кулисы и упал. Вот как это? Необъяснимо!

С.В.: Это профессия, а не самодеятельность. Значит и отношение к работе, к зрителю должны быть соответствующими. Ведь люди, являющиеся профессионалами своего дела в той или иной области, например врачи, инженеры, тоже не могут себе позволить халтуру. Иначе это уже не профессионалы, а любители. Конечно, и у меня бывает разное настроение, но если уж театр выбран мною в качестве профессии, то и отдача должна быть с моей стороны на все сто. А помимо принципиального отношения к работе, существует еще и эмоциональная сторона: я очень люблю петь, обожаю сцену, зрителя. Вот звучит красивая музыка, в зале царит атмосфера ожидания и … все, что «вне», отступает далеко-далеко, растворяется, исчезает.

– Оперетта – это всегда красивая история искрометно-воспламеняющихся чувств, когда герои с первого взгляда понимают: вот любовь всей моей жизни. Сказка непременно со счастливым концом. В реальности соединение судеб происходит более взвешенно, размеренно, степенно, обдуманно. Любовный вихрь не застигает столь врасплох и зачастую не проникает так глубоко, как это происходит у ваших героев. Не думаете ли вы, что эти истории надуманны и не отвечают реалиям современной жизни? Люди, поверив в эту сказку, вдруг могут почувствовать себя несчастными оттого, что в их жизни ничего подобного не случалось?

«Веселая вдова» входит в золотой фонд Государственного Академического театра «Московская оперетта». Венгр Ференц Легар создал бессмертный шедевр в 1905 году.

С.В.: Конечно, это сказка. Это фантазия, воображение автора. Сказка красивая, с красивым концом, с красивой музыкой, в красивой обстановке, разыгранная красивыми актерами для красивых людей. Сказка, приносящая радость и хорошее настроение, и ни в коем случае не разочарование. Жизнь настолько сложна и быстротечна! Люди приходят, чтобы отдохнуть, расслабиться, отключиться от проблем, погрузиться на время в мир праздника, смеха, юмора, веселья. А оперетта и есть этот самый праздник!

– Ваш репертуар состоит из классических произведений. Не думали ли вы попробовать себя в произведениях современных авторов? Была же в свое время «Свадьба в Малиновке».

С.В.: Я бы, может, и попробовала, но как-то сейчас не особо кто пишет оперетты. А главное в этом жанре – хорошая музыка. Есть мюзиклы, но это музыка другая, с иными ритмами.

– Мюзикл – это конкурент оперетте?

С.В.: Здесь не может идти речь о конкуренции, поскольку оперетта есть оперетта, а мюзикл – это мюзикл. Сегодня это направление модно, как чипсы или поп-корн. Большую роль здесь играет реклама. У оперетты есть свой зритель, который любит оперетту и будет ее любить всегда. Хотя почему бы ему не посетить хороший мюзикл, такие тоже бывают.

– Вы часто покидаете Москву?

Ю.В.: Мы много гастролируем. Иначе актеру трудно добиться финансовой стабильности.

– Юрий Петрович, Вы со спортом на «ты»: еще в юности имели мастерские результаты по прыжкам в высоту.

Ю.В.: Да, прыгал выше двух метров. Спорт очень люблю: хорошо плаваю, играю в теннис. С удовольствием смотрю футбольные матчи. Кстати, иногда удается и в период гастролей найти время для любимых занятий. Вот как-то в Юрмале заметил, что недалеко находится теннисный корт. Как только выдался свободный часок, тут же взял напрокат ракетку с мячами и отправился поиграть.

– Наверное, и секрет Вашей грациозной осанки кроется где-то рядом?

Ю.В.: Спорт закаляет характер, тренирует тело. Между спортом и театром много общего: та же отдача делу, например, или постоянная необходимость держать себя в форме.

– Когда Вам говорят «Эстония», какую первую картинку вырисовывает память?

С.В.: Для меня Эстония ассоциируется с Певческим полем. В 17 лет я была солисткой в ансамбле Дунаевского, и мы приехали в Эстонию для участия в празднике хоровой песни. Я помню, какое впечатление на меня произвела эта открытая эстрада, с бесконечными рядами ступенек, уходящими под самое небо. Где бы я потом ни выступала, нигде ничего подобного не видела.

– Вы покинете нашу страну завтра?

Ю.В.: Да, но перед отъездом будет еще прогулка по Таллинну. Я очень надеюсь посетить «Бир-хауз» и отведать живого пива. Я – гурман, и это для меня будет приятным прощанием с Эстонией.

– Знаете, в данное время в Пярну проходит французская неделя, и в ее рамках французский повар на Вилле Амменде готовит всевозможные изыски.

Ю.В.: Ну, зачем Вы дразните?

– А какие Ваши кулинарные пристрастия?

Ю.В. Мне нравятся итальянская, французская, немецкая кухня. Тигровые креветки, свежеприготовленная форель (а если еще и только что выловленная!..). Хорошее бельгийское пиво, виски 12-18 лет выдержки. Никогда не забуду Аргентину, где мясо великолепнейшего качества режут на метры.

– Знаете, сегодня некоторые зрители впервые получат возможность познакомиться с опереттой «вживую».

Ю.В.: А что, разве к вам другие театры не приезжают?

– На моей памяти оперетту на русском языке в Пярну не привозили.

Ю.В.: О-о, какая ответственность! Очень надеюсь, что зрителям «Веселая вдова» понравится. Мы со своей стороны постараемся от души.

– Спасибо и до новой встречи.

* * *

И пярнуские зрители встретили артистов аншлагом, а провожали продолжительными овациями – стоя.

Валерия МЯСОЕДОВА

23.03.2007

Комментарии читателей

Ваши комментарии

*Ваше имя:

Email:

Заголовок сообщения:

*Текст сообщения:

Курсы валют

EUR 15.6466

USD 12.9632

RUR 0.45994

Погода

Rambler's Top100