Архив

Март

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Апрель

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30          

Ваши соседи

У каждой семьи должен быть свой дом

Американская пара и их монгольские дети мечтают о жизни на природе

Так получилось, что я разговаривал с Элиот и Билом Бикелес по отдельности. Но задавал им одни и те же вопросы. Решил привнести небольшую интригу в нашу беседу: мол, вдруг между супругами проявятся какие-то разногласия. Но я не учел того обстоятельства, что в семье, где царствуют любовь и гармония, не бывает серьезных противоречий. С небольшими нюансами, но ответы Элиот и Била в главном совпадали.

– Расскажите немного о себе.

– Мы оба родом из США. Молодыми людьми встретились в Китае, где оба изучали китайский язык. Потом Элиот работала в туристической фирме. Бил – экономический эксперт ООН, изучающий экономику развивающихся стран, поэтому мы все время живем в странах так называемого «третьего мира».   Восемь лет жили в Монголии, два года – на Украине, три – на Филиппинах, а теперь – в Китае. Билу нравятся разные культуры, поэтому он и выбрал эту работу. И Элиот тоже очень нравится путешествовать.

– У вас замечательные и немного необычные для американской пары дети.

– У нас четверо приемных монгольских детей. Все они адаптированы младенцами, когда мы жили в Улан-Баторе. Старшему мальчику – Чоке – двенадцать лет, он очень любит плавать. Самый младший в семье тоже мальчик – семилетний Бовей самозабвенно коллекционирует насекомых. А еще – две девочки: одиннадцатилетняя Мара, страстная поклонница стрельбы из лука, и, пожалуй, самая темпераментная, – восьмилетняя Хулан, которой очень нравится танцевать. Все дети – из разных регионов Монголии и у каждого своя история. Они прекрасно осознают, что живут с приемными родителями, из этого не делается никакой тайны или проблемы. Считают себя монголами, хотя с юридической точки зрения – все они американские граждане. Мы хотим, чтобы наши дети сохранили связь со своей культурой и языком. Именно поэтому наша домработница в Пекине – тоже монголка. Дети понимают монгольский язык, но сами по-монгольски не говорят. Их домашний язык, да и вообще язык общения – английский. В Пекине они учатся в интернациональной школе, живут в англоязычной среде.

– Не так часто встретишь «белую пару», которая адаптирует азиатских детей.

– Где бы мы не жили – в азиатских странах, или же на Украине, или в Эстонии, мы никогда не чувствовали какого-то дискомфорта по этому поводу. Везде на нашу семью только позитивная реакция. Часто мы просто забываем, что у нас азиатские дети. Но потом посмотрим на них и «вспоминаем», что они монголы. И иногда бывают настоящими монголами.

– Что вы имеете в виду?

– В Монголии достаточно суровые условия жизни, которые закаляют в монголах выносливый и твердый характер, который время от времени проявляется и в наших детях. Например, они знают, что формально они – американцы. Но, когда у них спрашивают, кто они, то все четверо отвечают, что они – монголы.

– Почему вы адаптировали четверых детей?

– Потому что мы всегда мечтали о большой и дружной семье.

– Вы думаете о том, какое будущее ожидает ваших детей?

– Каждый день думаем об этом. Все-таки у нас не совсем обычная ситуация: люди с американскими паспортами, считающие своим домом Монголию и Эстонию. Но главное для нас как родителей – воспитать хороших и самостоятельных людей, которые смогут выбрать наиболее подходящий для них жизненный путь.

Магия эстонского леса

– Как получилось так, что вы купили хутор в Эстонии, в Пярнуском уезде?

– Впервые мы попали в Эстонию в конце девяностых годов. Точнее, сначала приезжал один Бил, в составе официальной монгольской делегации, с целью знакомства с опытом проведения экономических реформ, который мог бы пригодиться и Монголии. Нас очаровала эта страна, которая превратилась для нас в какое-то магическое место. Мы нашли фантастический уголок под Пярну, среди лесов и болот. Переезжая из одной страны в другую, мы всегда думали, что хорошо было бы иметь надежный дом, куда всегда хотелось бы возвращаться. Как раз в деревне Соомра продавался хутор. Когда мы впервые увидели его, то сразу почувствовали, что это именно то, что нужно нашей семье. И покупка сельского дома стала одним из важных решений в нашей жизни. Мы наслаждаемся жизнью вне города. Здесь такая замечательная природа, чудные леса, потрясающе свежий воздух. Это непередаваемое чувство, когда, просыпаясь утром под крики журавлей, мы видим из окна своего дома, как неподалеку на поляне «прогуливаются» дикие кабаны.

– Вы не просто купили хутор, вы постоянно его благоустраиваете, вкладывая в свой дом немалые деньги. И все это только для того, чтобы приезжать сюда один раз в год, летом, всего на один месяц?

– Мы проводим в Эстонии уже четвертое лето. Живя раньше в Маниле, а теперь – в Пекине, мы постоянно думаем о нашем сельском доме. В больших городах люди всегда куда-то спешат и у них другое мышление. И хотя люди там все время улыбаются и стараются быть вежливыми, но все равно это не может скрыть отчуждения между ними. А здесь, в деревне, мы сразу обратили внимание на то, что когда люди разговаривают с тобой, то всегда смотрят тебе прямо в глаза, и если они что-то говорят, то говорят не просто так, лишь бы что-то сказать для того, чтобы поддержать беседу. Мы думаем, что люди, живущие в деревне, с большим оптимизмом смотрят в будущее. А люди, живущие в Эстонии, отличаются какой-то основательностью и надежностью. Это очень трудолюбивые и честные люди. И мы тоже хотим, чтобы и у нашей семьи было бы надежное место в жизни – наш дом.

– Приезжая в Эстонию, сталкиваетесь ли вы с какими-то специфическими проблемами при общении с местными жителями?

– У нас довольно большой практический опыт жизни в различных странах с разными культурами и нормами жизни. Поэтому мы довольно легко, быстро и безболезненно адаптируемся к любой среде. Единственное неудобство, которое нас немного стесняет, – это незнание эстонского языка. Но, думаем, что это временная и легко решаемая проблема. У нас очень хорошие соседи, которые всегда готовы помочь нам и советом, и делом. Это очень важно для нас. Кроме того, проведя много лет в Азии, мы научились больше проникать в суть явления, а не обращать столь пристального внимания на его внешнюю оболочку. Например, то, что говорят политики или делают правительства, не всегда отражает настроения и чувства, определяющие жизнь людей в той или иной стране.

Эстония вместо Америки

– Не собираетесь ли вы навсегда переселиться в Эстонию?

– Собираемся. Но, наверное, лучше, если дети окончат школу в Пекине, в более привычной для них среде. Хотя какого-то конкретного плана на этот счет у нас нет, но мы серьезно думаем о жизни в Эстонии в будущем.

– Поэтому вы и учите эстонский язык?

– Мы учим эстонский язык не только для того, чтобы общаться с людьми, с которыми рядом живем, на их родном языке. Мы думаем о том, чтобы принять гражданство Эстонии.

– Элиот, неужели вы всерьез намереваетесь поменять американское гражданство на эстонское?

– В общей сложности мы очень много лет живем за пределами Соединенных Штатов и уже не идентифицируем себя как американцы. Мы не живем в Америке с 1993 года. Кроме того, мне не нравится политика США, особенно теперь, когда президентом является Джордж Буш. Да и американский образ жизни мне не по душе.

– Почему?

– Об этом можно много говорить, но я приведу один конкретный пример. У моего брата в Америке большой дом, в котором десять ванных комнат. Его семья состоит из пяти человек. Получается, что на одного члена семьи приходится две ванные комнаты. С точки зрения здравого смысла, это полный абсурд. Тем не менее, американское общество поощряет подобный образ жизни. Кроме того, на наш взгляд, американское общество не очень адекватно представляет себе, что сейчас происходит в мире. К сожалению, многие американцы и не хотят этого знать. Их представления об окружающем мире формируются под влиянием кинобоевиков, которые, конечно же, не отражают реального положения дел в мире. Мы, вероятно, будем себя чувствовать не очень уютно в таком обществе. Мы уже слишком отличаемся от обычных американцев.

– А кем вы себя ощущаете, «гражданами мира»?

– Красивое выражение. Но, наверное, проще сказать, что мы – космополиты.

– А что такое, по вашему мнению, космополитизм?

– Космополит – это человек, который осознает бесценность и уникальность каждой культуры, которые все вместе и составляют культурное наследие всего человечества.

– Наверное, легко быть космополитом, «кочуя» из одной страны в другую. Это позитивный жизненный опыт?

– Мы думаем, что да – как для нас, так и для наших детей. В Америке, в школе и университете, нам все время говорили, что Америка – самая прекрасная, самая лучшая страна в мире и тому подобное. Вероятно, то же самое происходит и в других странах. На наш взгляд, это не совсем правильно. Каждая страна прекрасна и хороша по-своему.

Беседовал Олег САМОРОДНИЙ

15.09.2006

Комментарии читателей

Ваши комментарии

*Ваше имя:

Email:

Заголовок сообщения:

*Текст сообщения:

Курсы валют

EUR 15.6466

USD 12.9632

RUR 0.45994

Погода

Rambler's Top100